Folgen Sie uns auf X (vormals Twitter)!
@menalib ist der X-Kanal des Fachinformationsdienstes Nahost-, Nordafrika- und Islamstudien.
Neueste Tweets
Top Tweets
2020
-
#openaccess on #MENAdoc since yesterday: New digitised copies of travelogues from the #MENA region and university publications on #Arabic Studies – Have a look!https://t.co/pg94UGYPxE pic.twitter.com/D2aQklxXG5
— MENALIB (@menalib) December 17, 2020
-
Need a little help: We have #Circassian books from the 1920s in a reformed Arabic alphabet. Without knowledge of Circassian it is difficult to get a correct transcription. How would you write titles and translators in modern Cyrillic script? 1. example: https://t.co/Ib0RODvXCX pic.twitter.com/KQfLcWD0fF
— MENALIB (@menalib) November 8, 2020
-
Archiv von #AlAhram testen: #FID #Nahost ermöglicht Zugriff auf digitales #Zeitungsarchiv für deutsche Institutionen mit #Orientalistik, #Arabistik oder #Islamwissenschaft.
Details: https://t.co/b7vqv4sPUG #Fachinformationsdienst @dfg_public, #Ägypten, #Kairo, #arabisch, #OCR pic.twitter.com/SfWGc0pJcw
— MENALIB (@menalib) September 24, 2020
-
Das Archiv von #Cumhuriyet testen: #FID #Nahost ermöglicht Zugriff auf digitales #Zeitungsarchiv für deutsche Institutionen mit #Orientalistik, #Turkologie oder #Türkeiforschung.
Details: https://t.co/jfAsGs6wY3#Fachinformationsdienst @dfg_public, #Türkei, #Istanbul, #OCR pic.twitter.com/lUw48ANcgq
— MENALIB (@menalib) September 28, 2020
-
The National Library of Iran (@nlai_ir) has launched an archive with numerous #Persian newspapers and magazines from different time periods. Registration is required but it’s worth the effort.
More: https://t.co/HRXZQPkwRU #Qajar, #Schah, #Iran, #Persian, #IranianStudies pic.twitter.com/YQSVreBY3m
— MENALIB (@menalib) September 9, 2020
-
„Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen“ is Gerhard Doerfers seminal study on Turkic and Mongolian elements in #Farsi; the first volume about Mongolian loanwords is now available in #OpenAccess: https://t.co/bH3ul4omVw#Iranistik #IranianStudies #MongolianLanguage pic.twitter.com/kpO34HmRpn
— MENALIB (@menalib) August 21, 2020
Catalogued today: Memories of Turkish rock musician Cem Karaca, his political exile in Germany (1979-1987) and his vinyl record "Die Kanaken"(https://t.co/8fhdvT30tq) https://t.co/kjYkj412a9#cemkaraca ; #Turkey ; #germanrock pic.twitter.com/3XJ0v26Dba
— MENALIB (@menalib) June 5, 2020
A grammar of Turkmen from 1929 in Latin script (Yañalif), now in open access. The spelling is remarkable, especially the reproduction of the long vowels: https://t.co/nTqo4Qes8B#OpenAccess, #MENAdoc, #Turkmenistan, #Turkmen, #TurkicLanguage, #Yañalif, #Yanalif, #Яңалиф pic.twitter.com/1izIW9mVxE
— MENALIB (@menalib) May 14, 2020
Here is something for hardcore Turkologists: an early soviet biography of Lenin’s life in Kumyk language and in modified Arabic script: https://t.co/nrXFMPHzUp#Kumyk, #Dagestan, #Caucasus, #Soviet #Russia, #OpenAccess #TurkicPeoples pic.twitter.com/nS1UrtFX67
— MENALIB (@menalib) March 9, 2020
Now we have all 3 volumes of “Karagös : türkische Schattenspiele” by Hellmut Ritter, available in #OpenAccess. The #German #Orientalist translates and explains #Turkish shadow plays with the famous characters #Karagöz and #Hacivat.
Book on #MENAdoc: https://t.co/iZOnR9XROg pic.twitter.com/i83Vffb6Ds
— MENALIB (@menalib) February 13, 2020
2019
Need some help: we found this early Soviet title in our stacks, in Tati language (Caucasian Iranian dialect) and Hebrew letters – no idea how to transliterate the Tati title. Who can help? #Azerbaijan, @AltaytoYughur, @NLIsrael pic.twitter.com/tXYIcdjPi3
— MENALIB (@menalib) November 21, 2019
Now online in #OpenAccess “Muqaddimat al-Adab” – the famous #Arabic – #Persian #dictionary by Al-Zamakhshari, published by the #German #Orientalist Johann Gottfried Wetzstein in 1850.
To the book on #MENAdoc: https://t.co/0iIUVJen8L pic.twitter.com/54fwP8qSe2
— MENALIB (@menalib) October 8, 2019